Image default
Commerce et économie

Prestations linguistiques haut de gamme, l’expertise PoliLingua

Présente à travers de nombreux pays européens et traduisant dans la plupart des langues vivantes, la société PoliLingua est une agence de traduction capable de prendre en charge des prestations de localisation, sous-titrage et SEO multilingue. En toutes circonstances, cette société propose des traductions de qualité pour des écrits se rapportant à tous les secteurs de l’activité économique, juridique, technique, informatique et touristique.

Pour chaque secteur, PoliLingua vous propose des traducteurs sachant exprimer toutes les nuances d’un texte, afin de vous fournir un résultat irréprochable, de lecture aisée et conforme à l’élégance de la langue ciblée.

Dans une période où la compétition entre entreprises est devenue internationale, il est primordial de pouvoir compter sur des textes parfaitement traduits, dans lesquels ne subsiste aucune ambiguïté et qui communiquent à vos clients et fournisseurs des renseignements solides et sans équivoques.

C’est dans cette idée que PoliLingua fait preuve d’une grande exigence envers ses traducteurs, afin que vous soyez en mesure d’aborder les marchés extérieurs en toute sécurité, avec des documents contractuels et financiers et des publicités qui correspondent totalement au pays, aux habitudes et à la culture de ses habitants, prouvant par là-même votre parfaite intégration aux moeurs locales.

Une équipe internationale à votre service

Avec l’aide d’un réseau international de linguistes, PoliLingua est en mesure de traduire tout document dans plus de 150 langues et dialectes: ces prestations sur mesure répondent parfaitement aux besoins des entreprises qui souhaitent s’implanter dans des pays étrangers, et s’intégrer sans délai dans les usages de l’endroit. Des documents correctement traduits sont en effet une marque de sérieux qui a une très grande importance quand on veut être considéré de manière favorable et constructive par un nouveau public cible.

Avec l’agence d’interprétariat PoliLingua vous bénéficierez de la maîtrise de plus de 5’000 traducteurs expérimentés, qui font preuve d’une compétence étendue pour bien comprendre la signification précise de textes parlant de sujets aussi multiples que la justice, l’économie, la technique, le commerce, les médias, les loisirs, l’administration, les beaux-arts ou même l’hôtellerie.

Chacun de ces secteurs demande une connaissance qui ne peut s’improviser si l’on désire proposer une traduction vraiment précise et adéquate, qui séduira les personnes auxquelles elle est destinée.

Dans le contexte de ses prestations de traduction, PoliLingua vous propose un plan de travail en phases successives, qui incluent des options de corrections ponctuelles rendant possible d’obtenir peu à peu une cohérence totale entre le document de base et sa traduction finale.

Tirez parti de traductions parfaitement fluides

PoliLingua est une entreprise active dans les secteurs de la traduction et de la localisation: elle opère tant pour des indépendants que pour des organismes officiels ou des associations. Ses spécialistes offrent des services professionnels en donnant la priorité à la qualité des traductions et leur totale adéquation au contexte auquel elles se réfèrent.

Selon le secteur professionnel, une phrase ne se transcrira pas de manière identique: il y a une quantité infinie de méthodes de traduction, et seul un professionnel appréhendant correctement le thème dont il est question ainsi que les richesses de la langue visée sera capable de présenter un texte aussi précis que bien tourné.

Une bonne traduction est en ce sens une carte de visite pour votre société, et peut faire la différence lorsqu’il faut s’affirmer sur de nouveaux marchés, dans un pays dont la langue vous est inconnue. PoliLingua propose des prestations de localisation dans des dizaines de langues, des plus répandues jusqu’aux idiomes les plus exotiques, et cela tout en gérant les terminologies et expressions spécifiques à de multiples secteurs, selon les branches d’activités auxquelles se réfèrent les documents à traduire et le public avec lequel communiquer.

A lire aussi

Petit crédit: ce qu’il faut savoir pour faire au mieux!

Redactissimo

Pourquoi opter pour une publicité gonflable ?

administrateur

Les clés pour trouver la viande bio facilement

Journal

Comment se faire remarquer par l’objet publicitaire ?

Irene

Le tsunami économique approche : la France plonge dans l’inconnu

administrateur

Les principaux avantages de l’externalisation comptable

Irene

Investir de manière rémunératrice sur le Forex, depuis le Pakistan

Redactissimo

La cession d’une pharmacie : les démarches à suivre pour réussir ce type de projet

Odile

Entreprises d’Ézanville (95), pourquoi installer des serrures haute sécurité ?

Journal